Wednesday, November 10, 2010

Tattoo Pubic Area Hurt

La Novela de Hoy. "Honor Guard", in Martínez Olmedilla


Augusto Martínez Olmedilla from Madrid (1880-1965), to judge by reading his biography, was a writer with a letter that touched all styles: contemporary novels, stories, anecdotal novels, theater and several, according to his own classification, not counting their articles in newspapers and magazines, written over a thousand, in spite of which is now a forgotten author whose works are readily available at low prices on stocks selling books and on-line bookstores.

Examining the "underworld" in my library, I just found it a title Martínez Olmedilla, "Women of English Romanticism" 1 , brief biographical sketches of more or less famous women, written with fluency and amenity. However on my last visit to that box of surprises that is, every morning of Sunday, the flea market, I found, by chance, and bought it on purpose, for the modest price of 2 €, a short work of Martínez Olmedilla, " Honor Guard " published within the series' novels today "2 on June 12, 1931.

is in the first third of the twentieth century when it emerges in Spain a new editorial model popular collections of short fiction, which by its low cost, carried out massive print runs, it becomes the preferred reading in English and many cheapest form of entertainment. This collection of short literary collections (" Theatre La Novela," " The World Novel," " 's comic novel," " The Short Novel," "La Novela Semanal ") is being filed by the Council Scientific Research and to which the series that includes this short novel, "La Novela de Hoy , founded by Artemio Precioso, which, in 1928, alongside" The Novel Night "and the magazine" Thank ", members of the editorial package would be controlled by the powerful Latin American Company Publications (CIAP) in operation orchestrated by the banking Bauer and piloted by Pedro Sainz Rodríguez 3, which would be The director of this collection of short 4 literature.

Many years later, a longtime Rodriguez Sainz I wrote the following about his passage through CIAP:


" CIAP publishers that made ... came to be sections of an organic whole. Atlantis, for such popular publications such as La Novela de Hoy, which allowed the public taste humble little masterpieces of the most famous contemporary authors. It was I who personally took care of the direction of the novel of today, not because I had intended to make a selection of novelists of the epoch, but because it sought to purge it of a trend that today has become the epidemic of popular literature , of which at that time literature is called green and now, clearly and frankly, has become pornographic. I excluded most of a writer who specializes in that genre, although I must say that those authors compared to what is now displayed in stalls of books and journals, readings could be aimed at the Ursulines " 5 .

" honor guard" of Martinez Olmedo is not, of course, a small masterpiece, nor a novelette "peep", although it contains some expression of questionable taste (" I thought it was a clitoris with legs "), but rather a weaving of stories, supposedly funny that people are the protagonists to the theater, a medium that our author knew well (he wrote " Madrid's theaters. almanac of celebrity Madrid, published in 1947).

What most struck me is the language used, with some phrases and idioms, unusual or even unknown in our time. The 20 are, as the teacher has studied Perez-Rioja 6, a time of change where they live almost fossilized forms of colloquial language that refuse to die, starting with bold expressive witness and measure the times . In theater, specifically, where it develops action of the novel records the voices coming from outside, Gallicisms (" couplet," cabaret "," debut, "matinee " vedette "...) and to a lesser extent, Anglican (" dancing", " girl "...) and Italian (" clubhouse, "props "...). In this novel we find some of these strangers, " vaudeville," reprises "(reruns)," flirt " Soubrette (poor voice actress) "gentleman " been coat, marked in italics, to better distinguish them.

These neologisms on imports alternate with pure, traditional words and expressions, many of which have yet to come, more or less, to us, " If you were a man and not a Juan Lanas ..." (Male timid that lends to do everything you kindly send your spouse), " much I had noticed her as the Moro Muza " (in the unknown, anyone), "barbilindo (juveniles, precious cute and handsome) or others whose meaning is not as clear as water to a foot (do a task "anyone?), or is unusual," is seen as a nabob "(figuratively, very rich man") or whose use linguistic and precise meaning is unknown to modern man, " but it is possible that this girl ...?; tonga tonga Go with the girl, who gives them character!. Read

these forgotten authors holds some of the findings and helps to increase our vocabulary trite, but this only serves to show off to friends. So, dear reader / s of this blog, you recomiendo que leas un poco de todo, hasta “los papeles rotos de las calles”.

© Manuel Martínez Bargueño
Noviembre, 2010

Si te ha interesado este artículo y quieres preguntar, comentar o aportar algo al respecto, puedes dejar un comentario o escribir a mi dirección de correo manuelblas222@gmail.com con la seguridad de ser prontamente atendido.

Thanks. Manuelblas . NOTES


1. Augusto Martínez Olmedilla. "Women of English romanticism ", first edition, editorial Barquin. Bilbao, 1948.

2. Augusto Martínez Olmedilla . "Honor Guard " La Novela de Hoy, No. 474. Madrid, June 12, 1931.

3. Pedro Sainz Rodriguez (1887-1986) was Minister of National Education in the first government of Franco and the head of generations of graduates who took the 1938 and subsequent Plan docked to study Latin, presumably to please the religious orders, together with the confessional state, shared the monopoly of education in the Franco regime. Subsequently, to be neglected by Franco, Sainz Rodriguez became the political advisor of the Count of Barcelona. In 1978, published by Editorial Planeta their "testimonies and memories ", one chapter is devoted to "literary My address in the CIAP.

4. The above data culled from reading the "Introduction brief literature" global The novel "Brief Literature Collection 2 of Alberto Sanchez and Maria Alvarez Insua Carmen Santamaría Barceló. National Research Council. Madrid, 1997.

5. Sainz Rodriguez, op.cit. p.128.

6. José Antonio Pérez-Rioja. " The Spain of the 20 language." Association of Writers and Artists English. Madrid, 1990.

0 comments:

Post a Comment